بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
Dini ve İLmi ARAştırmalar Merkezi

PROVERB

PROVERBS - I
Adamın adı çıkacağına canı çıksınGive a dog bad name and hang him
Ağlamayana meme yokA quiet baby gets no suck
Geç olsun güç olmasınBetter late than never
Haydan gelen huya giderEasy come, easy go
Havlayan köpek ısırmazBarking dog never bites
Aksilikler hep üst üste gelirIt never rains, but pours
Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlarYour mother alone will be wail on you
Ağaç yaşken eğilirYou can't teach an old dog new tricks
Ak akçe kara gün içindirSave up something for a rainy day
Her felakette bir hayır vardırEvery cloud has a silver lining
Yuvayı dişi kuş yaparMan make houses, women make homes
Zararın neresinden dönülürse kardırBetter lose the saddle than the horse
Yuvarlanan taş yosun tutmazA rolling stone gathers no moss
Yarası olan gocunurIf the cap fits, wear it
Yalancının mumu yatsıya kadar yanarCheats never prosper
Horozu çok olan köyde sabah erken olurToo many cooks spoil the broth
İti an çomağı hazırlaTalk of the devil and you'll see his hoofs
Dost kara günde belli olurA friend in need is a friend indeed
Tebdili mekanda hayır vardırA change is as good as a rest
Tereciye tere satılmazDon't teach your grandmother to suck eggs
Temizlik imandan gelirCleanliness is next to godliness
Ya bu deveyi güdersin, ya bu diyardan gidersinDo as the Romans do when in Rome
Söz gümüşse sükut altındırSpeech is silver, but silence is gold
Sona kalan dona kalırThe early bird gets the worm
Son gülen iyi gülerHe that laughs last laughs best
Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yerOnce burnt twice shy
Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarırGood words are worth much, and cost little
Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmezThrow out a sprat to catch a mackerel
Karga yavrusunu şahin görürAll his geese are swans
Kendi düşen ağlamazAs you make your bed, you lie on it
Kızını dövmeyen dizini döverSpare the rod and spoil the child
Korkak bezirgan ne kar eder ne ziyanNothing venture, nothing have
Korkunun ecele faydası yokturCovards die many times before their deaths
Körle yatan şaşı kalkarThe rotten apple injures its neighbours
Kötü haber tez yayılırBad news travels fast
Ne ekersen onu biçersinAs you sow, so you shall reap
Parayı veren düdüğü çalarWho pays the piper calls the tune
Sabreden derviş muradına ermişEverything comes to him who waits
Sonu iyi biten herşey iyidirAll well that ends well
Dereyi görmeden paçaları sıvamaIt's not over until the fat lady sings
Elma girmeyen eve doktor girerAn apple a day keeps the doctor away
Bakan göze yasak olmaz.A cat may look at a king.
Bakarsan bağ olur, bakmazsan dağ olur.It is the want of care that makes the field bare.
Başa gelen çekilir. What can't be cured must be endured. 
Beterin beteri var. Nothing so bad but might have been worse
Bıçak yarası geçer, dil yarası geçmez.Words cut more than swords.
Bir elin nesi var, iki elin sesi var.Many hands make light work
Bir fincan kahvenin kırk yıl hatırı var.A miss is as good as a mile.           
Altın çamura düşmekle değer yitirmez. A rose by another name would smell as sweet
İyi başlamak bitirmenin yarısıdır.A good beginning is half the battle.
İyi dost kara günde belli olur.A friend in need is a friend indeed.
Anlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az. A word to the wise in enough.
Araba devrildikten sonra yol gösteren çok olur. It is easy to be wise after the event.
Arayan mevlasını da bulur, belasını da. He that seeks find.
Ateş olmayan yerden duman çıkmaz. There's no smoke without fire
Can çıkmayınca huy çıkmaz Habit lasts for a life-time.
Kabul olunmayacak duaya amin denmez. What is inadmissable meets with deaf ear.
Meramın elinden birşey kurtulamaz. Where there's life, there is hope.
Ne ekersen onu biçersin. As you sow, so you shall reap.
Son gülen iyi güler. He who laughs last laughs best
Yarası olan gocunur. If the cap fits, wear it
PROVERBS -II 
Bugünün işini yarına bırakma.Never put off till tomorrow  what you can do today.
İki cambaz aynı ipte oynamaz. Two cunning men will not try to make a dupe of each other.
Acele işe şeytan karışır. More haste more waste Haste makes waste More haste less speed
Adamın (insanın) adı çıkacağına canı çıksın. Give a dog a bad name and hang him
Alma mazlumun ahını, çıkar aheste aheste. Don't make a martyr sigh,you will pay for it by and by
Sabreden derviş muradına ermiş. Everything comes to him two waits.
Sen elinden geleni yap, gerisini Allah'a bırak. God helps him who helps himself.
Zararın neresinden dönülse kardır. Better lose the saddle than the horse
Geç olsun da güç olmasın. Better late than never
Gerçek arkadaş kara günde belli olur.A friend in need is a friend indeed.
Görünen köy kılavuz istemez. Good wine needs no bush.
Gülü seven dikenine katlanır. Who loves the rose should put up with its thorns.
Hatasız kul olmaz. Even the best steed sometimes stumbles.
Herşeyde bir hayır vardır. Every cloud has a silver lining
Herşeyin fazlası zarar. Enough is as good as a feast.Enough is enough.
IDIOMS 
Ayda yılda bir kahve içerimI drink cofee once in a blue moon
Sınavı geçtiğim için çok heyecanlıyımI am tikcled pink that I have passed the exam
Çok fazla yemek yerHe eats like a pig
Olgun bir şekilde kabul ettiHe took it like a man
Çok az yemek yerHe eats like a bird
Çok içki içerHe drinks like a fish
Çok güzel uyudumI slept like a dog
Kardeşim çok hızlı koşarMy brother runs like a wind
Babam kabak gibi keldirMy father is as bald as an egg
Hafızası çok kötüdürHe has a memory like sieve
Çok başarılıydıHe came out smelling like a rose
Kral gibi yaşarHe lives like a king
Hafızası çok kuvvetlidirShe has a memory like an elephant
Onun için çok doğaldıShe took it like a duck to water
Çok gariban gözüküyorShe looks like death warmed over
Bana çok kötü davranıyorHe treats me like dirt
IDIOMS
Bana kral gibi davranıyorShe treats me like a king
Herkes tarafından farkedilen birisiHe sticks out like a sore thumb
Çok sıkı çalışırHe works like a horse
Çok zeki birisiHe has a mind like a steel trap
Harika gözüküyorHe looks like a million
Kırık plak gibi konuştuHe went on like a broken record
Birşey planlıyorShe has something up her sleeve
Çok küfür ederHe swears like a trooper
Herşeyi olduğu gibi söylerShe tells it like it is
Çok iyi çalışırIt works like a charm
Evin hakimi annemdirMy mother wears the pants in the family
Haberler çok hızlı bir şekilde yayıldıThe news spread like a wildfire
Kızarkadaşım çok güzeldirMy girlfriend is as cute as a button
Öğretmen çok kızgındırThe teacher is hot under the collar
Kemerleri sıkmamız lazımWe must tighten our belts now
AldatıldımI have been hoodwinked
Bu modası geçmiş bir fikirThat idea is old hat
Hadi dışarı çıkıp şehrin altını üstüne getirelimLet's go out and paint the town red
O kadar karamsar bakma! Biraz iyimser olmaya çalışDon't look so blue! Try to be optimistic
John çok sadık bir arkadaştırJohn is a true blue friend
Tek kuruşum bile yokI don't have a red cent
Mary çok konuşkandırMary talks like a blue streak
Boğazıma kadar borca battımI am in a red
Dünyaya her zaman pembe gözlüklerle bakarımI always look at the world through rose coloured glasses
Ne zaman maçı kaybetse kendini kaybederHe sees red whenever he loses the match
Bu para yeni bir araba almak için altın gibi bir fırsatThis money is my golden oppurtunity to buy a new car
Yazlık ev aldığımda kıskançlıktan deliye döndüWhen I bought a summer house she was green with envy
Türkiye'de misafirlere çok iyi davranılırGuests are given the red carpet treatmen in Turkey
İyi arkadaş senin için herşeyi yaparA good friend would give you the shirt off his back
Çocuklar sokakta kedi-köpek gibi kavga ettilerThe kids fought like cats and dogs on the street
İki cambaz aynı ipte oynamazTwo cunning men will not try to make a dupe of each other
Komşunun tavuğu komşuya kaz görünürThe apples on the other side of the wall are the sweetest